sink in price - meaning and definition. What is sink in price
Diclib.com
ChatGPT AI Dictionary
Enter a word or phrase in any language 👆
Language:

Translation and analysis of words by ChatGPT artificial intelligence

On this page you can get a detailed analysis of a word or phrase, produced by the best artificial intelligence technology to date:

  • how the word is used
  • frequency of use
  • it is used more often in oral or written speech
  • word translation options
  • usage examples (several phrases with translation)
  • etymology

What (who) is sink in price - definition

Loose lips might sink ships

Kiss-in         
  • гомофобного]] митинга, США, май 2000
  • Москве]], декабрь 2012
Kiss-in, также «протест поцелуем» — флешмоб, в ходе которого участники выражают протест в виде поцелуев, совершённых в общественном месте. Этот тип социального протеста зародился в американском ЛГБТ-движении в 80-х годах, являясь непосредственным парафразом получившей в 60-х годах распространение практики сидячих забастовок ().
In flagrante delicto         
In flagranti (flagrante) delicto (с лат. — на месте, в разгаре преступления) — юридический термин, означающий, что преступник был пойман во время совершения преступления (с поличным).
Anarchy in the U.K.         
Anarchy in the U.K. () — дебютный сингл панк-рок-группы Sex Pistols, выпущенный 26 ноября 1976 года. Это второй вышедший в Великобритании панк-роковый сингл, после «New Rose» The Damned.

Wikipedia

Loose lips sink ships

Loose lips sink ships — идиома в американском английском, означающая «остерегайтесь неосторожных разговоров», соответствующая советскому плакату «Болтун — находка для шпиона». Фраза впервые появилась на агитационных плакатах Второй мировой войны . Была создана Военным рекламным советом и использовалась на плакатах Управления военной информации США.

Этот плакат был частью общей кампании американской пропаганды во время Второй мировой войны, он предупреждал военнослужащих и других граждан избегать неосторожных разговоров, которые могут подорвать усилия военных. Подобных лозунгов было много, но «Loose lips sink ships» вошел в американский английский как идиома, означающая предостережение о необходимости избегать небрежные разговоры. (британский аналог был «Careless Talk Costs Lives» и варианты фразы «Keep mum», в нейтральной Швеции Государственный информационный совет продвигал игру слов «en svensk tiger» (шведское слово «tiger» означает и «тигр», и «молчать»), а Германия использовала «Schäm Dich, Schwätzer!» (Позор тебе, болтун)).

Но эксперты по пропаганде и историки утверждают, что главная цель этих и подобных плакатов заключалась в том, чтобы напугать людей, чтобы они не распространяли слухи (или правду), содержащие плохие новости, которые могли бы навредить моральному духу и создать напряженность между группами американцев, поскольку Федеральное бюро расследований (отвечающее за борьбу с вражескими шпионами) задержало ключевых агентов в июне 1941 года, чтобы нация «вступила в войну с уверенностью в том, что в американском обществе нет ни одной скрытой крупной немецкой шпионской сети». С точки зрения Белого дома, ФБР удалось практически покончить с угрозой немецкого шпионажа. Историк Джозеф Э. Персико утверждает, что ФБР «практически за ночь закрыло вопрос о немецком шпионаже в Соединенных Штатах».

Историк Д’Анн Кэмпбелл утверждает, что целью плакатов, пропаганды и цензуры солдатских писем военного времени было не помешать шпионам, а «как можно сильнее ограничить слухи, которые могли бы привести к разочарованию, отчаянию, забастовкам и всему остальному, что могло бы сократить военное производство».

What is Kiss-in - meaning and definition